ઇ‍ઉ Músicas que AdOorOo °ºღ

Crazy – SEAL  (( em... O Diabo Veste Prada ))
Louco

In a church, by the face,
Em uma igreja, pelo rosto
He talks about the people going under.
Ele fala sobre as pessoas que estão se rebaixando.

Only child know...
Só uma criança sabe...
A man decides after seventy years,
Um homem decide depois de setenta anos,
That what he goes there for, is to unlock the door.
Que ele vai para lá é para destrancar a porta
While those around him criticize and sleep...
Enquanto aqueles ao redor dele criticam e dormem...
And through a fractal on a breaking wall,
E através de um fractal em um muro quebrado,
I see you my friend, and touch your face again.
Eu vejo você meu amigo, e toco sua face de novo.
Miracles will happen as we trip.
Milagres acontecerão como nós tropeçamos

But we're never gonna survive, unless...
Mas nós nunca vamos sobreviver, a menos que...
We get a little crazy
Nós ficamos um pouco loucos
No we're never gonna survive, unless...
Não nós nunca vamos sobreviver, a menos que...
We are a little...
Nós estamos um pouco...

Crazy...crazy...crazy...
Loucos...loucos...loucos
...Crazy yellow people walking through my head.
Pessoas amarelas andando através da minha cabeça.
One of them's got a gun, to shoot the other one.
Um deles conseguiu uma arma para atirar no outro.
And yet together they were friends at school
E ainda juntos eles eram amigos de escola
Ohh, get it, get it, get it, get it no no!
Ohh comece-o, comece-o, comece-o, comece-o, não, não!

If all were there when we first took the pill,
Se todos estivéssemos lá quando nós primeiro pegamos a pílula,
Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe...
Então talvez, então talvez, então talvez, então talvez...
Miracles will happen as we speak.
Milagres irão acontecer como nós falamos.

But we're never gonna survive unless...
Mas nós nunca vamos sobreviver, a menos que...
We get a little crazy.
Nós estamos um pouco loucos.
No we're never gonna survive unless...
Não nós nunca vamos sobreviver, a menos que...
We are a little...
Nós estamos um pouco...
Crazy...
Loucos...
No no, never survive, unless we get a little... bit...
Não, não, nunca vamos sobreviver, a menos que nós ficamos um pouco...

Oh, a little bit...
Oh, um pouco...
Oh, a little bit...
Oh, um pouco...

Oh darlin...
Oh querida...
In a sky full of people, only some want to fly,
Em um céu cheio de pessoas, somente alguns querem voar,
Isn't that crazy?
Isso não é louco?
In a world full of people, only some want to fly,
Em um mundo cheio de pessaos, somente alguns querem voar,
Isn't that crazy?
Isso não é louco?
Crazy...
Loucos...
In a heaven of people there's only some want to fly,
Em um céu de pessoas há somente alguns que querem voar,
Ain't that crazy?
Isso não é louco?
Oh babey... Oh darlin...
Oh baby... Oh querida...
In a world full of people there's only some want to fly,
Em um mundo cheio de pesssoas há somente alguns que querem voar,
Isn't that crazy?
Isso não é louco?
Isn't that crazy... Isn't that crazy... Isn't that crazy...
Isso não é louco... isso não é louco... isso não é louco...?

Ohh...
Ohh...
But we're never gonna survive unless, we get a little crazy..crazy..
Mas nós nunca vamos sobreviver, a menos que nós ficamos um pouco loucos...loucos...
No we're never gonna to survive unless, we are a little...crazy..
Não nós nunca vamos sobreviver, a menos que nós estamos um pouco...louco..
But we're never gonna survive unless, we get a little crazy..crazy..
Mas nós nunca vamos sobreviver, a menos que nós estamos um pouco... loucos...loucos..
No we're never gonna to survive unless, we are a little..crazy..
Não nós nunca vamos sobreviver, a menos que nós estamos um pouco...loucos...
No no, never survive unless, we get a little bit...
Não, não, nunca vamos sobreviver a menos que, nós estamos um pouco bocado...

And then you see things
E quando você vê coisas
The size
O tamanho
Of which you've never known before
De cada uma que você nunca viu antes

They'll break it
Eles quebrarão isso

Someday...
Um dia...

Only child know....
Só uma criança sabe...

Them things
Então as coisas
The size
O tamanho
Of which you've never known before
De cada uma que você nunca viu antes

Someday...
Algum dia...

(Someway... Someday... Someway...Someday... Someway... Someday...)
 (De algum jeito...algum dia...De algum jeito...algum dia...De algum jeito...algum dia...)

°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°º

Jump – Madonna (( em... O Diabo Veste Prada ))
Pular
That is only so much you can learn in one place,
Há tanta coisa que você pode aprender em um lugar,
The more that I wait, the more time that I waste
O que mais espero, mais o tempo que perco

I haven't got much time to waste, it's time to make my way
Eu não tenho muito tempo a perder, é hora de fazer o meu caminho
I'm not afraid what I'll face, but I'm afraid to stay
Não tenho medo do que irei enfrentar, mas eu tenho medo de ficar
I'm going down my own road and I can make it alone
Eu vou na minha própria jornada e eu posso fazer isso sozinha
I'll work and I'll fight till I find a place of my own
Eu trabalharei e lutarei até eu encontrar um lugar próprio pra mim

Are you ready to jump?
Você está pronto para pular?
Get ready to jump
Prepare-se para pular
Don't ever look back, oh baby,
Não olhe para trás, oh baby,
Yes, I'm ready to jump
Sim, eu estou pronto para pular
Just take my hands
Apenas pegue minhas mãos
Get ready to jump
Prepare-se para pular

We learned our lesson from the start, my sisters and me
Nós aprendemos a nossa lição desde o começo, minhas irmãs e eu
The only thing you can depend on is your family
A única coisa que você pode depender é em sua família
And life's gonna drop you down like the limbs of a tree
E a vida vai deixá-lo para baixo como os galhos de uma árvore
It sways and it swings and it bends until it makes you see
Ela te balança e balança e se dobra até que ela o faz ver

Are you ready to jump?
Você está pronto para pular?
Get ready to jump
Prepare-se para pular
Don't ever look back, oh baby,
Não olhe para trás, oh baby,
Yes, I'm ready to jump
Sim, eu estou pronto para pular
Just take my hands
Apenas pegue minhas mãos
Get ready to jump
Prepare-se para pular

That is only so much you can learn in one place,
Há tanta coisa que você pode aprender em um lugar,
The more that you wait, the more time that you waste
O que mais você espera, mais o tempo que você perde

I'll work and I'll fight till I find a place of my own
Há tanta coisa que você pode aprender em um lugar,
It sways and it swings and it bends until you make it your own
O que mais você espera, mais o tempo que você perde

I can make alone (repeat 20x - non stop)
Eu posso fazer sozinha (repete 20x - non stop)
My sisters and me(repeat 10x - at each 3 repetions of the above)
Minhas irmãs e eu (repite 10x - a cada 3 Repetições do acima)

Are you ready to jump?
Você está pronto para pular?
Get ready to jump
Prepare-se para pular
Don't ever look back, oh baby,
Não olhe para trás, oh baby,
Yes, I'm ready to jump
Sim, eu estou pronto para pular
Just take my hands
Apenas pegue minhas mãos
Get ready to jump (all refrain 4x)
Prepare-se para pular(todo o refrão 4x)

Are you ready to jump?
Você está pronto para pular?
Get ready to jump
Prepare-se para pular
Don't ever look back, oh baby,
Não olhe para trás, oh baby,
Yes, I'm ready to jump
Sim, eu estou pronto para pular
Just take my hands
Apenas pegue minhas mãos
Get ready to jump
Prepare-se para pular

°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°ºღ°º

Firework - Katy Perry
Do you ever feel
Você já se sentiu
Like a plastic bag
Com saco de plástico
Drifting through the wind
Flutuando pelo vento
Wanting to start again?
Querendo começar de novo?

Do you ever feel,
Você já se sentiu,
Feel so paper thin
Com um papel bem fino
Like a house of cards
Como um castelo de cartas
One blow from caving in?
A um sopro de desmoronar?

Do you ever feel
Você já se sentiu
Already buried deep
enterrado ao fundo
Six feet under screams
Gritando sob seis palmos
But no one seems to hear a thing?
Mas ninguém parece ouvir nada?

Do you know that there’s
Você sabe que ainda
Still a chance for you?
Há uma chance para você?
Cause there’s a spark in you!
Porque há uma faísca em você!

You just gotta
Você só tem
Ignite the light
Que acendê-la
And let it shine
E deixá-la brilhar
Just own the night
Apenas domine a noite
Like the 4th of July
Como o 4 de julho

Cause baby you’re a firework
Porque baby, você é um fogo de artifício
Come on show ‘em what you’re worth
Vá em frente, mostre o que você vale
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky “Ah, ah!”
Enquanto você é atirado pelo céu “Ah, ah!”

Baby you’re a firework
Baby, você é um fogo de artifício
Come on let your colors burst
Vamos, deixe suas cores explodirem
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
You’re gonna leave them all in “awe, awe, awe”
Você vai deixá-los surpreendidos “awe, awe, awe”

You don’t have to feel
Você não tem que se sentir
Like a wasted space
como um desperdício de espaço
You’re original,
Você é original,
Cannot be replaced
não pode ser substituído

If you only knew
Se você soubesse
What the future holds
o que o futuro guarda
After a hurricane
Depois de um furacão
Comes a rainbow
vem um arco-íris

Maybe a reason why
Talvez a razão pela qual
All the doors are closed
todas as portas estejam fechadas
So you could open one that leads
É que você possa abrir uma que te leve
You to the perfect road
para a estrada perfeita

Like a lightning bolt,
Como um relâmpago,
Your heart will glow
seu coração vai brilhar
And when it’s time, you’ll know
E quando chegar a hora, você saberá

You just gotta
Você só tem que
Ignite the light
acender a luz
And let it shine
E deixá-la brilhar
Just own the night
Apenas domine a noite
Like the 4th of July
Como o 04 de julho

Cause baby you’re a firework
Porque baby, você é um fogo de artifício
Come on show ‘em what you’re worth
Vá em frente, mostre o que você vale
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky “Ah, ah!”
Enquanto você é atirado pelo céu “Ah, ah!”

Baby you’re a firework
Baby, você é um fogo de artifício
Come on let your colors burst
Vamos, deixe suas cores explodirem
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
You’re gonna leave them all in “awe, awe, awe”
Você vai deixá-los surpreendidos “awe, awe, awe”

Boom, boom, boom
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Mais brilhante que a lua, lua, lua
It’s always been inside of you, you, you
Sempre esteve dentro de você, você, você
And now it’s time to let it through
E agora é hora de deixá-lo sair

Cause baby you’re a firework
Porque baby, você é um fogo de artifício
Come on show ‘em what you’re worth
Vá em frente, mostre o que você vale
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
As you shoot across the sky “Ah, ah!”
Enquanto você é atirado pelo céu “Ah, ah!”

Baby you’re a firework
Baby, você é um fogo de artifício
Come on let your colors burst
Vamos, deixe suas cores explodirem
Make ‘em go “oh, oh, oh!”
Faça-os dizer “oh, oh, oh!”
You’re gonna leave them all in “awe, awe, awe”
Você vai deixá-los surpreendidos “awe, awe, awe”

Boom, boom, boom
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Mais brilhante que a lua, lua, lua
Boom, boom, boom
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Mais brilhante que a lua, lua, lua